Đám ma và đám tang

Đánh máy : Hạ Phượng

Đám mađám tang không phải là hai danh ngữ đối lập với nhau về mặt phương ngữ (trong Nam, ngoài Bắc) mà là về mặt phong cách ngôn ngữ. Nói một cách khác, cả trong Nam lẫn ngoài Bắc đều có dùng hai cách nói đám mađám tang. Hai cách nói này khác nhau ở chỗ đám ma thuộc phong cách ngôn ngữ tự nhiên, thường gọi là khẩu ngữ, còn đám tang thuộc phong cách ngôn ngữ trau chuốt, mà một số tác giả gọi là ngôn ngữ văn hóa.

Sự khác nhau trên đây bắt nguồn từ thực tế xã hội mà hai danh ngữ đang xét phản ánh. Với đám ma thì trung tâm là “nhân vật người chết”, biết rằng ngoài cái nghĩa “sự hiện hình của người chết”, ma còn có nghĩa là “người đã chết” nữa. Ta có thể suy đoán rằng lối nói này xuất phát từ những người thuộc các tầng lớp dưới của xã hội. Chuyện người chết phải bó chiếu mà chôn vì không có quan tài không phải là chuyện hiếm thấy ngày xưa, đặc biệt là ở vùng nông thôn. Trong điều kiện như vậy, việc đưa đám đối với họ thực chất chỉ là việc đưa ma, nghĩa là đưa xác người chết ra huyệt mà thôi. Đó là đám ma.

Đám tang thì khác. Đây là chuyện của các tầng lớp hữu sản. Có quan tài, có khâm liệm, có thành phục (phát tang), có để tang để chế, có bàn Phật, bàn vong, có tụng niệm, có phúng viếng ..v.v.. Tóm lại là có đầy đủ nghi thức. Chính những nghi thức này làm cho đám tang có tính chất trang trọng trong khi đám ma thì lại đơn sơ.

Chính vì sự cách biệt này mà trong tiếng Việt hiện đại, tuy là hai đơn vị đồng nghĩa nhưng đám ma chỉ được dùng trong khẩu ngữ còn đám tang được dùng trong ngôn ngữ văn hóa.

An Chi

Reviews (0)

This article doesn't have any reviews yet.

Cùng Chuyên Mục

Mỹ Viện

Một cô bé khoảng tám, chí...

Ngọc lan ngày ấy

Tôi bất chợt dừng lại rất...

Chính tả Tiếng Việt : ...

xe : sắp đặt duyên nợ cho một cặp trai gái ; làm cho kết đôi với nhau thành vợ chồng
se : hơi khô đi, khí trời khô và hơi lạnh ; cảm thấy đau xót, xúc động ; hơi mệt nhọc, khó chịu trong mình.

Chính tả Tiếng Việt xưa v...

Trong bài này, mình ghi ra một số từ mà các quyển tự điển / chính tả tiếng Việt xưa và các quyển tự điển / chính tả Tiếng Việt sau này có những cách viết chính tả khác nhau.

Chính tả Tiếng Việt : ...

Theo mình, mình sẽ chọn cách viết chính tả của chữ này như các quyển chính tả tự vị và tự điển xưa : dông tố ...

Chính Tả Tiếng Việt :...

Viết đúng chính tả Tiếng Việt : "d...

“Dày vò” hay ...

Viết đúng chính tả tiếng Việt : ...

Continue reading

Continue reading

Truyện Kiều Văn Xuôi

Chữ tài chữ mệnh Trong khoảng thời gian ...

Bóng Người Trên Sương Mù

Ở ngoài, đêm tối như mực. Trong toa hạng...

Enjoy exclusive access to all of our content

Get an online subscription and you can unlock any article you come across.

Góc Đọc Sách

Truyện Kiều – Nguyễ...

Đây là 3254 câu thơ lục b...

Thành ngữ so sánh : Như

Ăn ở như bát nước đầy. - Đen như cột nhà cháy. - Lúng túng như gà mắc tóc. - Thuộc như lòng bàn tay ...

Bài Viết Được Xem Nhiều Nhất

spot_img

Create a website from scratch

Just drag and drop elements in a page to get started with Newspaper Theme.

Học ngoại ngữ miễn phí

Học Tiếng Anh (và những ngôn ngữ khác) ở ứng dụng Duolingo rất thú vị và đã được chứng minh là hiệu quả, với trên 100 triệu lượt tải ứng dụng trên toàn cầu.