Bò 7 món

Đánh máy : Hạ Phượng

Sài Gòn có rất nhiều món ăn ngon, tuy nhiên nếu phải kể ra món đặc trưng nhất, thì chắc chắn là “bò 7 món”. 

Cách nay gần nửa thế kỷ, ở Sài Gòn mỗi khi nói đến món ăn, người ta phân biệt rõ ràng có 3 loại : món tây với bít-tết, ra-gu … món Tàu với hải sâm bát bửu, gà tiềm thuốc Bắc … và món Việt Nam, thì nhất định phải là bò 7 món. Thời đó Sài Gòn không có nhiều quán ăn như bây giờ, và riêng quán bò 7 món, thì đầu tiên chỉ có Au Pagolac ở Chợ Lớn, rồi sau đó khá lâu đến quán Ánh Hồng ở Phú Nhuận (Gia Định). Hễ mời ai đi ăn món bò 7 món, thì người ta nghĩ ngay tới hai quán ấy. Mãi về sau, vào thập niên 60-70 mới ra đời vài quán khác, nhưng nói chung, dân sành ăn vẫn xác nhận là chỉ có hai quán nêu trên là ngon nhất. 

Bò 7 món, đúng như tên gọi của nó, là thịt bò được chế biến thành 7 món khác nhau trong một bữa ăn. Trong bàn tiệc, thực khách sẽ được tuần tự thưởng thức : bò nướng lá lốt, bò nướng mỡ chài, chả đùm, bò nhúng dấm, bò nướng vỉ (hoặc bò lúc lắc), bò bít-tết và sau cùng là món cháo bò.

Thông thường, khi đi ăn món này, thực khách phải đi bốn người trở lên, thì mới ăn hết cả 7 món theo thực đơn. Bốn người gọi 2 phần ăn là vừa đủ. Tuy mỗi phần ăn không nhiều lắm, nhưng có đến 7 món tuần tự. Thịt bò là loại dễ ăn, nhưng cứ lặp lại nhiều lần cùng một thứ thịt, thì rất dễ làm cho người ăn nhàm, ngán. Do đó, người chế biến đã nghĩ ra cách biến đổi khẩu vị, bằng cách cho ăn kèm những thứ rau và nước chấm khác nhau, trong đó vị chua, chát, mặn, ngọt được “nhấn mạnh” qua từng món.

Món đầu tiên coi như nằm trong 4 món ăn chơi, đó là món bò nướng lá lốt. Thịt bò được xắt mỏng, ướp gia vị, sau đó dùng lá lốt cuốn bên ngoài và xiên vào một cây que, rồi nướng bằng lửa than. Món này dân nhậu rất khoái, mà người ăn chơi cũng mê, bởi hương thơm phối hợp giữa thịt bò và lát lốt.

Món thứ hai là món bò nướng mỡ chài. Thịt cũng ướp giống như nướng lá lốt, nhưng bao ngoài thay vì lá lốt, thì lại được bó bằng mỡ chài lợn.

Món thứ ba là món hấp gọi là chả đùm. Thịt bò được bằm nhuyễn, ướp gia vị, trộn thêm đậu petit poid, hấp cách thủy. Khi ăn, kèm với bánh phồng tôm hoặc bánh tráng nướng.

Món thứ tư là sự đổi “gu”, đó là món bò nhúng giấm. Thịt bò xắt thật mỏng, không cần ướp gia vị, khi ăn, gắp thịt nhúng vào một nồi nước “lèo” (nước dùng) gồm giấm, đường. Phải ăn tái thì thịt mới ngọt và mềm. Thịt được gói chung với rau sống, xà-lách, chuối chát, khế, dưa leo, chấm với mắm nêm trộn trái thơm băm nhuyễn.

Món thứ năm được gọi là bò lúc lắc (có người cho rằng phải gọi là bò súc sắc, vì các miếng thịt bò được xắt vuông cỡ con súc sắc), ở dạng chiên, ướp nhiều tỏi, giống như món bít-tết sau đó. 

Bít-tết trong thực đơn của bò 7 món khác với bít-tết của Tây, vì miếng thịt xắt lát mỏng hơn nhiều, khi chiên, miếng thịt chín kỹ, chứ không còn tái.

Ăn đến món thứ sáu vừa kể, thì thực khách cũng đã bắt đầu ngán, do vậy, để kết thúc bữa ăn, thực đơn sẽ có món cháo bò. Thịt bò được bằm nhuyễn ướp tiêu, bột ngọt, cháo nấu hơi loãng, gần ăn mới cho thịt vào, khi ăn rắc tiêu, hành lá. Theo quan niệm của người chế biến món ăn, thì qua sáu món trước, hầu như người nào cũng có uống rượu, hoặc ăn mỡ, do đó món cháo ở cuối sẽ làm “mát bụng”.

Dù ngày nay món bò 7 món đã có phần lép vế trước các món ăn đặc sản khác ở thành phố Hồ Chí Minh, nhưng nó vẫn là món không thể thiếu trong danh mục các món đặc trưng, mà bất cứ ai khi đi xa cũng thường nhớ đến. 

Thượng Hồng

Reviews (0)

This article doesn't have any reviews yet.

Cùng Chuyên Mục

Các tỉnh thành của Việt N...

Các tỉnh thành của Việt N...

Chả Cá Lã Vọng, niềm tự h...

Chả cá Lã Vọng (số 14 phố...

Chính tả Tiếng Việt : ...

xe : sắp đặt duyên nợ cho một cặp trai gái ; làm cho kết đôi với nhau thành vợ chồng
se : hơi khô đi, khí trời khô và hơi lạnh ; cảm thấy đau xót, xúc động ; hơi mệt nhọc, khó chịu trong mình.

Chính tả Tiếng Việt xưa v...

Trong bài này, mình ghi ra một số từ mà các quyển tự điển / chính tả tiếng Việt xưa và các quyển tự điển / chính tả Tiếng Việt sau này có những cách viết chính tả khác nhau.

Chính tả Tiếng Việt : ...

Theo mình, mình sẽ chọn cách viết chính tả của chữ này như các quyển chính tả tự vị và tự điển xưa : dông tố ...

Chính Tả Tiếng Việt :...

Viết đúng chính tả Tiếng Việt : "d...

“Dày vò” hay ...

Viết đúng chính tả tiếng Việt : ...

Continue reading

Continue reading

Truyện Kiều Văn Xuôi

Chữ tài chữ mệnh Trong khoảng thời gian ...

Bóng Người Trên Sương Mù

Ở ngoài, đêm tối như mực. Trong toa hạng...

Enjoy exclusive access to all of our content

Get an online subscription and you can unlock any article you come across.

Góc Đọc Sách

Truyện Kiều – Nguyễ...

Đây là 3254 câu thơ lục b...

Thành ngữ so sánh : Như

Ăn ở như bát nước đầy. - Đen như cột nhà cháy. - Lúng túng như gà mắc tóc. - Thuộc như lòng bàn tay ...

Bài Viết Được Xem Nhiều Nhất

spot_img

Create a website from scratch

Just drag and drop elements in a page to get started with Newspaper Theme.

Học ngoại ngữ miễn phí

Học Tiếng Anh (và những ngôn ngữ khác) ở ứng dụng Duolingo rất thú vị và đã được chứng minh là hiệu quả, với trên 100 triệu lượt tải ứng dụng trên toàn cầu.